No exact translation found for وكالة إعلان

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic وكالة إعلان

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'agence de pub peaufine le tout.
    وكالة الإعلان قامت بتحسينه
  • Une agence de pub.
    .ليس الحكومة .كانت وكالة إعلان
  • Je suis en retard pour une réunion à l'agence de pub. On... On crée de nouveaux spots.
    .أنا متأخرة عن اجتماع وكالة الإعلان .سنخلق إعلانات جديدة
  • Les activités culturelles, les ateliers et les séminaires, les visites sur le terrain et les partenariats avec les annonceurs et les ONG étaient des formules qui offraient, toutes, des possibilités nouvelles;
    كما أن الأنشطة الثقافية وحلقات العمل والحلقات الدراسية والزيارات الميدانية والشراكات مع وكالات الإعلان والمنظمات غير الحكومية تشكل جميعها أدوات ابتكارية؛
  • Actuellement, l'organisation se range parmi les trois organismes qui se sont le plus rapprochés de la parité des sexes, puisque les administratrices recrutées sur le plan international constituent 47 % de ses effectifs.
    واليونيسيف، اليوم، تصنف ضمن ثلاث وكالات حققت أعلى معدلات للتكافؤ بين الجنسين، حيث وصلت نسبة الإناث من الموظفين الدوليين بالفئة الفنية إلى 47 في المائة من القوة العاملة.
  • J'ai lu les épreuves d'un livre d'Ogilvy, ça m'a beaucoup appris.
    أتعلم ، لقد حصلت على النموذج (من هذا الكتاب لـ (اوغيلفي ** اوغيلفي: وكالة دولية للإعلان و التسويق و العلاقات العامة ** تعلمت الكثير حول الإعلان
  • Le MWRCDFW travaille en collaboration avec la surveillance des médias et l'Association des agences publicitaires pour une distinction non sexiste pour sensibiliser les gens de l'industrie publicitaire et les étudiants dans ce domaine contre le stéréotypage et pour obtenir une image plus positive des femmes grâce à la publicité.
    وتعمل وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة، بالتعاون مع منظمة مراقبة وسائط الإعلام ورابطة وكالات الإعلان، على تقديم جائزة الإعلان غير المتحيز جنسياً للعاملين في صناعة الإعلان والطلاب في مجال الإعلان الذين يراعون الفوارق بين الجنسين، لمكافحة القوالب النمطية في الإعلان وإعطاء صورة أكثر إيجابية للمرأة في الإعلان.
  • L'association caritative « Virgin Unit », qui rassemble les 200 entreprises du groupe Virgin, et le bureau de Londres de la société Young and Rubicam, agence de publicité de grand renom, ont décidé d'apporter un appui médiatique et publicitaire pour faire plus largement connaître la campagne qui vise à venir à bout du problème de la fistule, ce qui contribue à faire plus largement connaître l'action du FNUAP au Royaume-Uni et encourage un appui à cette campagne dans le public et parmi les responsables.
    وقد وافقت كل من منظمة فيرجين يونيتي، وهي منظمة خيرية تؤلف بين جميع شركات فيرجين وعددها 200، ومكتب لندن لوكالة يانغ وروبيكام، وهي وكالة إعلان رائدة، على توفير دعم عيني إعلامي وتسويقي لزيادة الوعي بشان حملة إنهاء ناسور الولادة، وبالتالي زيادة وضوح رؤية الصندوق داخل المملكة المتحدة وتشجيع دعم الحملة بين كل من عامة الجمهور وصناع السياسة.
  • Toutefois on trouve dans les journaux et les magazines des petites annonces pour des agences d'escorte, un secteur dans lequel la traite des femmes est un risque potentiel.
    ومع ذلك تحمل إعلانات في بعض الصحف والمجلات الإعلان عن وكالات تطلب مرافقات، وهو قطاع يوجد فيه خطر محتمل للاتجار بالنساء.
  • Il y a donc lieu de se féliciter que l'USAID ait annoncé la fourniture de 500 000 dollars en matériel et en services de formation à l'appui de l'action menée par le Ministère des terres, des mines et de l'énergie.
    وفي مثل هذه الظروف، فإن إعلان وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة عن تقديم ما قيمته 000 500 دولار من التجهيزات والتدريب لوزارة الأراضي والمعادن والطاقة دعما لجهودها أمر محط ترحيب.